본문 바로가기

和-한문 인문학 생각놀이 20 수정본 和한문-인문학 생각놀이 20 수정본 김승국 ‘平和’의 핵심부분인 ‘和’의 어원과 쓰임새를 자세히 풀이한 졸작을 읽어보시기 바랍니다. 아래의 첨부파일을 열면 이 글의 전체 내용을 읽을 수 있습니다. 더보기
'和'와 '同' '和'와 '同' 김승국 동양고전에서 '和'와 '同'의 관계에 관하여 설명한 졸작을 소개합니다. 아래의 첨부파일을 열면 이 글의 전체 내용을 읽을 수 있습니다. 더보기
평화 사경 (62)-滑和 평화 사경 (62)-滑和 김승국 정리 『장자』 「德充符」에 첨부파일과 같이 ‘和’가 많이 등장하는 구절이 있다. 이 구절에 대한 해설 중 가 가장 좋다. 이 밖에 도 좋다. 더보기
동양문헌 속의 ‘평화’ (6)-‘和平’의 뜻풀이 1 동양문헌 속의 ‘평화’ (6) ‘和平’의 뜻풀이 1 김승국(평화 활동가) ‘평화’라는 용어는 일본인이 만든 ‘平和(헤이와)’를 우리말로 직역하여 쓰는 말이다. 메이지 유신 이후에 근대화의 물결 속에서 서양의 ‘Peace'에 가까운 의미의 ‘平和(헤이와)’를 만들어냈다고 볼 수 있다. 역사적으로 보면 ‘평화(한반도)’ ‘平和(일본)’은, 한반도•일본에서 겨우 250년 전부터 사용한 용어일 뿐이다. 그 이전에는 동양권(중국•한반도•일본•동남아시아 등)에서 모두 ‘和平(허핑)’을 공식어로 사용했다. 동양의 고전에는 ‘和平’으로 표기되어 있지 ‘平和’는 거의 찾아보기 힘들다. 중국에서는 지금도 ‘和平’이 대세이고 ‘平和’는 이례적인 경우를 제외하고는 사용하지 않는다. 따라서 이 글에서는, ‘평화’의 한자표기의 .. 더보기